<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="/xsl/rss.xsl" type="text/xsl" media="screen"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:ppp="http://blog.sohu.com/rss/module/ppp/"
	>

	<channel>
		<title>吴宗生有</title>
		<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/</link>
		<description><![CDATA[吴宗生有]]></description>
		<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 14:12:17 +0800</pubDate>
		<generator>搜狐博客</generator>
		<ppp:ebi>7a329d4792</ppp:ebi>
		<image>
			<title>http://blog.sohu.com</title>
			<url>http://js.pp.sohu.com/ppp/blog/images/common/logo_150_60.gif</url>
			<link>http://blog.sohu.com/</link>
			<width>100</width>
			<height>43</height>
			<description>搜狐博客</description>
		</image>
		<item>
			<title>刘德华成都演唱会怒打保安为救歌迷（感动啊！）</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/70422077.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/70422077.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 14 Nov 2007 14:12:17 +0800</pubDate>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/70422077.html</guid>
			<description><![CDATA[
刘德华成都举行中国巡回演唱会压轴一站，有男歌迷突破警卫防线，冲到台前向华仔献花及握手，惨遭警卫围攻追打，华仔见状即化身&ldquo;华英雄&rdquo;，跳下台勇救歌迷，全场歌迷被华仔的英勇行为击节赞赏。 
　　华仔在成都尽力演唱，六万歌迷表现疯狂，不过他们的热情，有时亦令偶像提心吊胆。事缘华仔在&ldquo;安哥&rdquo;时，表演劲歌热舞，全场歌迷疯狂站立，并涌向台前，其中一名男歌迷冲破警卫防线，成功冲到舞台向偶像握手和送花，保安见状，即空群而出阻挡，又推又打，想把该歌迷拉离现场。 
　　停show亲自带返后台 
　　在台上的华仔目击歌迷被十多名保安围攻，便劝他们勿对歌迷动粗，情急之下华仔冒着堕地受伤的危险，突然跳下七呎(约两米)高舞台，冲前勇救歌迷，幸华仔身手灵活，并无受伤，而工作人员和保安即时保护华仔，场面混乱，最后华仔索性连歌都不唱，亲自带该歌迷返后台，并再三叮嘱警卫别再动粗，然后才上台继续表演。 
　　华仔的见义勇为举动，深深打动每位歌迷，他们视华仔为&ldquo;大英雄&rdquo;，又高呼&ldquo;华仔我爱你&rdquo;。华仔在台上说：&ldquo;我知道保安、警卫是为我好，对不起让你们担心，我没事，我很好。&rdquo;]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>翻译价格</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/69713342.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/69713342.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 7 Nov 2007 16:06:12 +0800</pubDate>
			<category>翻译价格</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/69713342.html</guid>
			<description><![CDATA[<div align="center">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>1、华义翻译笔译报价(单位:元/每千汉字符) </strong></p></td></tr></tbody></table></div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
<tbody>
<tr>
<td rowspan="2">
<p>语&nbsp;&nbsp;&nbsp;种</p></td>
<td colspan="2">
<p>价格（元/千字）</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>外译中</p></td>
<td>
<p>中译外</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>英语</p></td>
<td>
<p>100-160</p></td>
<td>
<p>150-240</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>日语/韩国语</p></td>
<td>
<p>160-210</p></td>
<td>
<p>180-250</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>德语/法语/俄语</p></td>
<td>
<p>200-260</p></td>
<td>
<p>220-280</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>瑞典语</p></td>
<td>
<p>280-400</p></td>
<td>
<p>380-500</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>意大利语/阿拉伯语/西班牙语</p></td>
<td>
<p>300-350</p></td>
<td>
<p>350-400</p></td></tr>
<tr>
<td colspan="3">
<p>&nbsp;备注：</p>
<p>1．稿件以中文字符数为计数标准(Word的&ldquo;工具&rdquo;－&gt;&ldquo;字数统计&rdquo;－&gt;&ldquo;字符数（不计空格）&rdquo;,不足千字按千字计算。 证件、图表类按份收费（中译英/英译中），300字以内70元/份。。 </p>
<p>2．PPT 、 ACDsee 、 Photoshop 等图片式文档按面数记价。。 </p>
<p>3．日正常翻译量3000中文字，超出日正常翻译量加急费用加收30%&mdash;100%。</p>
<p>4．法律类加收30%,文学类加收50%,诗歌类加收70%。 </p>
<p>5．预收费用：翻译金额小于1000元的，不收预付款；1000元以上的预收总金额的60%，交稿前，一次性付清余额。</p>
<p>&nbsp;</p></td></tr></tbody></table></div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>◎交替传译报价：(单位：元/人/天)</strong></p></td></tr></tbody></table></div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table cellspacing="1" cellpadding="0" border="1">
<tbody>
<tr>
<td>
<p>类型 </p></td>
<td>
<p>英语</p></td>
<td>
<p>日、韩、法、德、俄 </p></td>
<td>
<p>其他小语种 </p></td>
<td>
<p>外译外</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>一般活动、展览、旅游</p></td>
<td>
<p>500-600</p></td>
<td>
<p>700-1000</p></td>
<td>
<p>1200-1800 </p></td>
<td rowspan="4">
<p>面议</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>技术交流、商务谈判</p></td>
<td>
<p>800-900 </p></td>
<td>
<p>1000-1200 </p></td>
<td>
<p>1600-2200</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>中型会议</p></td>
<td>
<p>1000-1200 </p></td>
<td>
<p>1200-1400 </p></td>
<td>
<p>2200-2400</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>大型会议</p></td>
<td>
<p>1200-1400 </p></td>
<td>
<p>1400-1800 </p></td>
<td>
<p>2600-3000 </p></td></tr>
<tr>
<td colspan="5">
<p>备注: </p>
<p>1.口译工作时间为8小时/天/人，不足4小时按半天计算，超过4小时不足8小时按一天计算； 半天按一天费用的70%收费.</p>
<p>2.外派口译每天工作超过 8 小时，应按 100-150 元 / 小时支付加班费。； </p>
<p>3.外埠出差，由客户负责翻译人员的交通，食宿费用； </p>
<p>4.交替传译需提前3-10个工作日预约； </p>
<p>5.特殊专业及稀有语种价格另议。 </p></td></tr></tbody></table></div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table cellspacing="1" cellpadding="0" border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<div align="center">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>◎同声传译报价（单位：元/人/天,至少安排2人）</strong></p></td></tr></tbody></table></div>
<p>&nbsp;</p>
<div align="center">
<table cellspacing="1" cellpadding="0" border="1">
<tbody>
<tr>
<td colspan="2">
<p>中-英日韩蒙互译</p></td>
<td colspan="2">
<p>中-俄法德西互译</p></td>
<td colspan="2">
<p>中、其它小语种互译</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>每小时</p></td>
<td>
<p>每天</p></td>
<td>
<p>每小时</p></td>
<td>
<p>每天</p></td>
<td>
<p>每小时</p></td>
<td>
<p>每天</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>2500-3000 </p></td>
<td>
<p>8000-11000</p></td>
<td>
<p>3000-3500 </p></td>
<td>
<p>10000-14000</p></td>
<td>
<p>3500-4500</p></td>
<td>
<p>15000-17000</p></td></tr></tbody></table></div>
<p>备注： <br />1、同传请提前5-12个工作日预约； <br />2、加班每超过1小时，按单价的150％加收费用； <br />3、同声传译不不足4小时按半天计算，超过4小时不足八个小时按一天计算； <br />4、外埠出差在原价格上增加20％，客户负责译员的交通、食宿和安全等费用； <br />5、特殊专业及稀有语种价格另议。 </p></td></tr></tbody></table></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;◎音像资料翻译（单价：元/分钟）</p>
<div align="center">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1">
<tbody>
<tr>
<td>
<p>英-中互译</p></td>
<td>
<p>日韩-中互译</p></td>
<td>
<p>德法俄西-中互译</p></td>
<td>
<p>其他小语种-中互译</p></td></tr>
<tr>
<td>
<p>150-300</p></td>
<td>
<p>160-320</p></td>
<td>
<p>220-400</p></td>
<td>
<p>280-800</p></td></tr>
<tr>
<td colspan="4">
<p>说明：本报价不含配音和后期制作费用</p></td></tr></tbody></table></div>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>公司简介</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/69712830.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/69712830.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 7 Nov 2007 16:14:14 +0800</pubDate>
			<category>公司介绍</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/69712830.html</guid>
			<description><![CDATA[&nbsp; 
<p align="center">杭州华义翻译简介</p>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="left">杭州华义翻译是北京语通天下翻译服务有限公司的直属分社。总公司汇集全国优秀的翻译资源，翻译语言多达70余种，翻译行业涵盖40多个行业、各个领域。全面支持中外交替笔译、口译和同声传译。高效、准确、平价，是我们的目标，您的满意就是我们最大的满足。<br />　　<br /><strong>　　品牌定位：互动无国界 </strong><b><br /><strong>　　服务宗旨：专注、专心、专业 </strong><br /><strong>　　经营理念：千言万语 一丝不苟 </strong><br /><strong>　　公司资格： </strong></b></p>
<p><strong>美国翻译协会会员单位</strong><b><br /><strong>　　中国翻译协会会员单位</strong><br /><strong>　　政府指定专业翻译机构</strong><br /><strong>　　亚太语言文化促进会成员</strong></b></p>
<p><br />　　公司已经汇聚了近15000名具有专业背景的高素质外语人才，均为年龄在30至60岁，有至少5年至20年翻译经验的各行业精英，其中具有教授、副教授、译审、副译审等高级职称者占60%以上，获双学士、硕士、博士学位的占70%以上，有海外工作学习经历者占80%以上，其中不乏外交部、新华社、中国国际广播电台、国家外文局等机构的国内一流语言专家以及诸如清华、北大、复旦、南开、中科院、社科院等国内著名学府、科研院所、外企集团等的高端翻译人才，并按学历、工作背景详细划分专业范围，能够在众多领域中及时、专业地为您解决各种语言问题，提供高质量、快速的翻译服务。具有工商局注册、公证处公证的专业翻译行业印章，得到各驻华使馆、金融机构、出入境管理处、公证处、司法机关等政府机关认可。 <br />　　　　本着一心一意为客户，想客户之所想，解客户急之所急，为客户解决同国外客商沟通之障碍，一切为了客户，广交天下朋友，杭州华义翻译将同北京总部密切配合，最终实现终端客户托付放心，收获满意。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><b>联系我们：</b><b></b></p>
<p>联系人：夏先生</p>
<p>电&nbsp; 话：0571-88075013</p>
<p>传&nbsp; 真：0571-89980590</p>
<p>手机号码：13738882150</p>
<p>QQ号码：289048912</p>
<p>MSN：<a href="mailto:hzglangyi@hotmail.com">hzglangyi@hotmail.com</a></p>
<p>网站：www.hzglang.cn</p>
<p>公司地址：浙江省杭州市莫干山路78号503室</p>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>2007年1月24日棒打老虎鸡吃虫（上）</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348721.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348721.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 15:11:20 +0800</pubDate>
			<category>宪哥的综艺节目</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348721.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/2eH0ep4Twjs" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>2007年1月24日棒打老虎鸡吃虫（中）</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348615.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348615.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 15:10:40 +0800</pubDate>
			<category>宪哥的综艺节目</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348615.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/TBVVuTfeV40" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>2007年1月24日棒打老虎鸡吃虫（下）</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348485.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348485.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 15:09:43 +0800</pubDate>
			<category>宪哥的综艺节目</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348485.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/PERpT9O8-oM" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>2007年1月24日全民大闷锅(上）</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348346.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348346.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 15:08:46 +0800</pubDate>
			<category>其他</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348346.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/Y0q77gdbCw8" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>2007年1月24日全民大闷锅(下）</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348237.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348237.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Fri, 26 Jan 2007 15:08:02 +0800</pubDate>
			<category>其他</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/31348237.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/kiyWvv6qgsE" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>小猪和小鬼玩亲嘴！</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/30806275.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/30806275.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Mon, 22 Jan 2007 19:53:32 +0800</pubDate>
			<category>其他</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/30806275.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/gqiNmYaZsjg" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
		<item>
			<title>小猪罗志祥在百分百演唱音浪</title>
			<link>http://andyxia1984.blog.sohu.com/30115149.html</link>
			<comments>http://andyxia1984.blog.sohu.com/30115149.html#comment</comments>
			<dc:creator>吴宗生有</dc:creator>
			<pubDate>Wed, 17 Jan 2007 19:28:44 +0800</pubDate>
			<category>其他</category>
			<guid>http://andyxia1984.blog.sohu.com/30115149.html</guid>
			<description><![CDATA[<embed style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; TEXT-ALIGN: center" src="http://www.tudou.com/v/jY5vCZdyYZ8" width="400" height="300" type="application/x-shockwave-flash" autostart="false" loop="false"></embed>]]></description>
		</item>
		    
		
	</channel>
</rss>
